Conto incluído em Contos de crianças chinesas. Leia um trecho:
ee Chu e Lee Yen sentaram-se sobre uma pedra à sombra de uma figueira. O caminho até a escola parecia longo, a manhã estava quente e a estrada empoeirada demais.
— Desde que trocou os óculos, o professor consegue
ver tudo o que fazemos — comentou Lee Chu.
— E ontem ele bateu nos dedos de Horn Wo com sua nova bengala até se formarem bolhas — completou
Lee Yen.
Entreolharam-se e suspiraram.
— Deve estar bem fresco na praia hoje — prosseguiu
Lee Chu.
— Deve mesmo! E não estamos longe — concordou
Lee Yen.
Edith Maude Easton (1865-1914), 水仙花 ou Shuǐ Xiān Huā, nasceu Edith Maude Eaton, em Macclesfield, Inglaterra, era filha de Edward Eaton e de mãe chinesa Achuen Grace Amoy — ambos se conheceram quando ele visitou Xanghai, China. Sua mãe era uma mui tsai (escrava chinesa) e foi comprada por um empresário circense. Sui escreveu principalmente sobre a experiência dos imigrantes chineses nos Estados Unidos e seu processo de “americanização”. “Sui Sin Far”, seu pseudônimo, significa “flor de narciso”, em cantonês.
Consultor em cultura participativa, remix e inovações digitais. Transitou pelos mercados editorial, jornalístico, publicitário e audiovisual em seus trinta anos de carreira. Criou metodologias para localização cultural em países diversos como China, Índia, União Europeia, Estados Unidos e América Latina. Autor de Gunned Down — Down the River (EUA, 2005) e O catador de batatas e o filho da costureira (Brasil-Japão, 2008). É fundador da Mojo (2006) e do Instituto Mojo de Comunicação Intercultural (2018).