Conto incluído em Contos de crianças chinesas. Leia um trecho:
O bebê dormia. Ku Yum observava com curiosidade o sono sereno de seu irmão mais novo. Naquela tarde, o bebê teria sua cabeça raspada pela primeira vez, e estava devidamente vestido para a ocasião: três coletes de seda acolchoados, calça azul-celeste e um chapéu borda- do, no qual também estavam presos uma pequena imagem de um deus dourado e um ramo de sempre-viva. O chapéu se mantinha intacto em sua cabeça, mesmo durante o sono. Haviam amarrado diversos amuletos e talismãs em seus braços e tornozelos, e ele tinha a aparência de um bebê iluminado.
Edith Maude Easton (1865-1914), 水仙花 ou Shuǐ Xiān Huā, nasceu Edith Maude Eaton, em Macclesfield, Inglaterra, era filha de Edward Eaton e de mãe chinesa Achuen Grace Amoy — ambos se conheceram quando ele visitou Xanghai, China. Sua mãe era uma mui tsai (escrava chinesa) e foi comprada por um empresário circense. Sui escreveu principalmente sobre a experiência dos imigrantes chineses nos Estados Unidos e seu processo de “americanização”. “Sui Sin Far”, seu pseudônimo, significa “flor de narciso”, em cantonês.
Consultor em cultura participativa, remix e inovações digitais. Transitou pelos mercados editorial, jornalístico, publicitário e audiovisual em seus trinta anos de carreira. Criou metodologias para localização cultural em países diversos como China, Índia, União Europeia, Estados Unidos e América Latina. Autor de Gunned Down — Down the River (EUA, 2005) e O catador de batatas e o filho da costureira (Brasil-Japão, 2008). É fundador da Mojo (2006) e do Instituto Mojo de Comunicação Intercultural (2018).